從事上海英語(yǔ)口譯的人越來(lái)越多,口譯的研究也經(jīng)歷了不同的階段,不同時(shí)期口譯的發(fā)展也不同,歷史的發(fā)展在隨著時(shí)代的腳步慢慢前進(jìn),上海英語(yǔ)口譯的研究階段也在不斷上升。
上海英語(yǔ)口譯的研究階段之初級(jí)研究階段:20世紀(jì)50年代至60年代初的主要是以口譯從業(yè)人員談?wù)搨€(gè)人經(jīng)驗(yàn)、對(duì)口譯行為及譯員的工作環(huán)境進(jìn)行觀察和思考為主。
上海英語(yǔ)口譯實(shí)驗(yàn)心理學(xué)研究階段:是在20世紀(jì)60年代末到70年代初,主要是一些心理學(xué)家和心理語(yǔ)言學(xué)家利用心理學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)的理論框架研究口譯的認(rèn)知的問(wèn)題,對(duì)口譯的過(guò)程也提出了一些假想。
上海英語(yǔ)口譯從業(yè)人員研究階段/ 口譯實(shí)踐型研究者階段:在20世紀(jì)70年代初至80年代中期,以口譯從業(yè)人員來(lái)進(jìn)行理論研究為主,而最有代表性的理論為巴黎高等翻譯學(xué)校創(chuàng)立的釋意派理論,它強(qiáng)調(diào)口譯以意義為中心,而不是字詞和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的對(duì)譯。
上海英語(yǔ)口譯蓬勃發(fā)展階段:從20世紀(jì)80年代后半期開(kāi)始的,以1986年在意大利的Trieste大學(xué)舉辦的一次重要的會(huì)議口譯為轉(zhuǎn)折點(diǎn),口譯研究從此便進(jìn)入到了一個(gè)新的歷史時(shí)期。
人類的需求在不斷變化,當(dāng)今最流行的研究視角是對(duì)口譯進(jìn)行跨學(xué)科的實(shí)證研究。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):junglejobcentre.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司