亚洲日产欧美911_日韩人妻有码专区_日本按摩高潮A级不卡片_一级毛片国产a级毛片

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司的用戶滿意度如何?
上海翻譯公司的用戶滿意度如何?
http://junglejobcentre.com 2015-03-26 11:56 上海翻譯公司

上海翻譯公司在做翻譯服務的時候一定要保證它的質(zhì)量,只有讓客戶滿意了,才能吸引更多的客戶,上海翻譯公司滿意度是非常重要的,翻譯的質(zhì)量好壞怎么看?

現(xiàn)在只要我們一談翻譯就是信、達、雅,這固然是不錯的,但是落實到實際或者具體一篇譯文來評定,這就眾說紛紜了。特別是翻譯融入市場、融入社會之后,質(zhì)量的界定就不是理論上的“信、達、雅”所能解決的了。翻譯服務的規(guī)范性文件對上海翻譯公司譯文的質(zhì)量要求,按“譯文綜合差錯率一般不要超過1.5%”計算。因此上海翻譯公司對譯文質(zhì)量的合格與否,按照國家標準是可計的。但是在實踐中對質(zhì)量的真正評定卻是用戶的滿意度和認可度。譯品的合格并不等于用戶的滿意和認可,作為翻譯和翻譯機構(gòu)也只有使譯品達到客戶的確認,才真正地做到了平時我們所說的“質(zhì)量第一”、“顧客至上”的要求。

上海翻譯公司用戶的滿意度是用戶對譯品的譯文風格,準確順達以及宜于目的的效果。在我們界定譯文質(zhì)量的時候是不是應該換位思考,想想用戶對這篇譯文是怎么感受的,可接受性是有多強?從理論上講譯品的可接受性或是可讀性強與差的問題,實際上是一種綜合評定的翻譯標準,它與文本類型、社會文化環(huán)境、翻譯目的有不可分割的聯(lián)系。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合